发新帖

文学作品翻译:舒婷《我爱你》

[复制链接]
1973 0 打印 上一主题 下一主题
谁热泪盈眶地,信手
在海滩上写下了这三个字
谁又怀着温柔的希望
用贝壳嵌成一行七彩的题词
最后必定是位姑娘
放下一束雏菊,扎着红手绢
于是,走过这里的人
都染上无名的相思

“I Love You”
ShuTing

Who,with tear-brimming eyes and ready hand,
Inscribedthese three words on the sands

Who,still holding to tender hope,
Adornedthe words with rainbow-colored shells

Finally,there must have been a girl
Whoset down the baby daisies in red kerchief

Sothat whoever passes by
Isstained with nameless musing.






分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 支持支持 反对反对
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表